Giới thiệu
Một thung lũng mờ sương, một hồn ma không đầu, và một thầy giáo nghèo lạc bước vào truyền thuyết. "Huyền thoại thung lũng Sleepy Hollow" là truyện kinh dị dân gian kinh điển mở đầu cho văn học Mỹ hiện đại - đầy mê hoặc, u ám và không kém phần châm biếm.
Trong câu chuyện này, Ichabod Crane, một thầy giáo mảnh khảnh và tham vọng, đến thị trấn Sleepy Hollow để dạy học. Anh ta nhanh chóng bị mê hoặc bởi Katrina Van Tassel, con gái của một chủ đất giàu có. Nhưng tình yêu không dễ dàng, và trong bóng tối của những rặng cây bạch dương cổ thụ, bóng dáng của Kỵ Sĩ Không Đầu lặng lẽ chờ đợi.
Với sự kết hợp giữa yếu tố kinh dị và hài hước, "Huyền thoại thung lũng Sleepy Hollow" không chỉ là một câu chuyện ma quái mà còn là một bức tranh sắc nét về xã hội Mỹ thời kỳ đầu. Truyện đã được chuyển thể thành nhiều bộ phim, chương trình truyền hình và vở kịch, trở thành một phần không thể thiếu của văn hóa đại chúng ở Hoa Kỳ.
- Tác giả
- Washington Irving
- Biên tập
- Hoang D.
Các chương
Bản dịch tiếng Việt từ nguyên tác tiếng Anh: The Legend of Sleepy Hollow – Tác giả: Irving, Washington, 1783-1859
- Về nguyên tác: Văn bản gốc tiếng Anh do Project Gutenberg cung cấp, hiện đã thuộc phạm vi công cộng (Public Domain) theo luật quốc tế, cho phép tự do sử dụng, sao chép và dịch thuật.
- Về bản dịch: Bản dịch tiếng Việt này được thực hiện tự động bằng Trí tuệ nhân tạo (AI) kết hợp với quy trình biên tập, hiệu đính của Con người nhằm tôn vinh vẻ đẹp ngôn ngữ và giữ đúng tinh thần của nguyên tác.
Điều khoản Bản quyền & Giấy phép Sử dụng
Bản dịch tiếng Việt này thuộc sở hữu trí tuệ của khosachviet.com (kể từ năm 2025) và được bảo hộ độc lập dưới tư cách là một tác phẩm phái sinh.
Để phụng sự cộng đồng, tác phẩm này được cấp phép công khai theo Giấy phép quốc tế Creative Commons Ghi công - Phi thương mại - Không phái sinh 4.0 (CC BY-NC-ND 4.0).
- BY – Ghi công: Bạn phải ghi rõ nguồn và dẫn link về tác phẩm gốc tại khosachviet.com.
- NC – Phi thương mại: Không được sử dụng bản dịch này cho mục đích thương mại dưới mọi hình thức.
- ND – Không phái sinh: Không được phân phối tác phẩm đã qua chỉnh sửa dựa trên bản dịch này.